فقط کافیه سکوت کنید یا بهشون بگین نمیدونم یا حواسش رو پرت کنید و از ترجمه و معنی پرهیز کنید.
ما محتوای پارت vip روبرای بالا بردن تعامل بچه ها به زبان دوم طراحی کردیم
ورودی زبان فارسی در اطراف کودک بسیار غنی هست پس برای اینکه کودک بتونه سریع تر زبان دوم روفرا بگیره بهتره ورودی های فارسی روکم کنیم و زبان انگلیسی رو جایگزین کنیم.
دانش زبانی ما محدوده و تلفظ و لهجه کودک آسیب میبیند.
از طریق اینستاگرام واتس اپ و تلفنی
بله فایل ها قفل ندارن و میتونید براحتی به گوشی یا کامپیوتر انتقال بدید
بله دو دوزبانگی میشه موازی با زبان کادری زبان دوم رو فرا گرفت.
پکیج های ما طوری طراحی شدن که بچه ها تا ۱۸ ماهگی فقط صوت میشنون و بعد با روزی ۳۰ دقیقه تماشای تصویر میتونید ادامه بدید
نیازی به زیرنویس نیست چون قرار نیست برای بچه ها ترجمه کنیم
اگر فرزندان شما هر دو زیر ۸ سال باشند بله
حداقل دو ساعت و حداکثر ۴ ساعت
بله چون محتوای شبکه پویا دوبله شده هستند
اگر فرزند شما بین رده سنی0تا12سال هست میتونید این روند رو براشون پیش ببرید و از نتایج عالی آن شگفت زده بشید.
کارتون هایی برای شما در نظر گرفته می شود که مناسب سن و جنسیت کودک عزیزتان باشد. در نتیجه مجموعه ها جذابیت کافی را خواهند داشت و اگر فرزند شما علاقه مند به مجموعه ای نباشدباتوجه به توضیحات شما،مشاورین ما شمارا راهنمایی میکنند.
اصلا و ابدا نمی خواهیم هیچ کودکی یک جا نگه داریم که کارتون ببینه و همینطور هیچ اصرار و اجباری هم بر این قضیه نداریم،شما فقط صدا را براشون پخش کنید،کافی و عالی هست براشون.
از ماه6یا7بارداری کودک شما تمام صداها و اطلاعات را دریافت میکند.
بله از واتساپ،اینستاگرام و مشاوره تلفنی.
فلش شما گارانتی داره عزیزم فقط کافیه کارت گارانتی را نگه دارید تا هر زمان که لازم بود به راحتی تعویض بشه براتون.
اگر فرزند شما بالای دوسال هستن از ابتدا و همراه با کارتن ها استفاده کنیدو اگر فرزند شما زیردوسال هستن فایل های صوتی و story هارا تا قبل از دوسالگی و کل محتوای vipرا تا بعداز دوسالگی.
تا18ماهگی کاملا به صورت شنیداری و بعداز 18 ماهگی از روزی 30دقیقه تصویر شروع میشود.
روند دو زبانگی یک روند سه ساله هست و شما میتوانید کل محتوای این سه سال را در قالب یک فول پکیج و یا به صورت مرحله در مرحله در قالب پکیجvipدریافت کنید.پیشنهاد ما به شما فول پکیج کامل مجموعه هست که از نظر هزینه خیلی به صرفه تره.
قطعا همه ما دوست داریم از جدیدترین و بهترین چیزها استفاده کنیم برای همین هر زمان هرکدام از پکیج های مجموعه به روزرسانی داشته باشه به طور کاملا رایگان در اختیار همه عزیزانی که پکیج را خریداری کرده باشن قرار میگیره.
خیر،هم والدین و هم یک سری محتواها مثل کتاب ها و کارتون های دوبله نشده میتونه محیط زبان فارسی را تقویت کنه براشون.
هرزمان که روی دوزبان اول به. تسلط نسبی رسید یعنی توانایی درک صحبت های اطرافیان به هر دو زبان را داشت و همینطور در حد جملات کوتاه میتوانست صحبت کند.
نه اصلا به تسلط والدین نیاز نداریم حتی والدینی که تسلط عالی هم دارن به پیشنهاد ما با کودکان صحبت نمیکنند و از روش زبانی خودشان در این مسیر استفاده نمیکنند.
اصلا،زیر نویس نه تنها کاربردی نداره بلکه تمرکز کودک شماراهم کاهش میدهد.
نصیحت ما به عنوان کسی که به چشم آموزشی به محتوا نگاه میکنه این هست که خیلی سریع صحبت میکنند اما کودک شما به چشم یک محتوای کارتونی به اون نگاه میکنه نه آموزشی.
۱بعد از سپری کردن روند سه ساله اگر نتیجه و بازخوردی که باید رو دریافت نکردید هزینه برگشت داده میشه۲بایک سوال،جواب بدم سوالتون رو.!آیا کودکی هست که زبان مادری را یاد نگرفته باشه؟چه تضمینی بهتر از متدی با سبک زبان مادری!؟.